Général

À propos


Visionner ‘Not Today’

‘화양연화 pt.2’ Thanks To – SUGA

18 décembre 2015 Thanks to, Traduction Signaler un lien mort
Thanks To - SUGA

“화양연화 (Le plus beau moment d’une vie)”
Ce terme est employé pour désigner le plus beau et le plus heureux moment d’une vie.
En 23 ans de vie, du moment où j’étais dans le ventre de ma mère jusqu’à aujourd’hui, je crois qu’aujourd’hui est le plus heureux et le plus joyeux des moments [de ma vie].

À tous ceux qui ont contribué à ce que ce moment soit le plus heureux, mon père, ma mère, mon grand frère.
Bang Si-Hyuk PD-nim, le vice-président Choi Yu-Jung, le directeur Yoon Seok-Jun, le directeur Kim Shin-Gyu, le directeur Lee Hyuk.

Hon-minie hyung, Se-Jinie hyung, Ho-Beomie hyung, Sang-Yeonie hyung, Deok-Hwanie hyung, Jung-Ilie hyung.

Song-Hyunie hyung, professeur Song-Deuk, Woo-Jung noona, Su-Rin noona, Hyun-Ju noona, Son-Kyung noona, Son-Jung noona, Seul-Lee noona, Mi-Jung noona, Ha-Yan noona, Hyun-Ji noona, Na-Ri noona, Seul-Hee noona, Na-Yeob noona, Son-Jung nim, Mi-Jung nim, Yeon-Hee nim, Chang-Won nim, Bo-Seong nim, Hyuk-Gi nim, Eun-Jung nim, Eun-Sang nim.

Et les ARMYs, qui ont toujours été à nos côtés.
Il n’y a pas de mots pour vous exprimer ma gratitude, merci et je vous aime.
Tâchons de continuer d’avancer [ensemble] pendant encore très très longtemps !

Les fleurs finissent toujours par se faner.

Au lieu d’éclore et de faner comme le font ces fleurs, nous deviendrons un groupe assimilable au pin, qui restera vert à jamais.

Merci.

Crédits : KIMMYYANG
Traduction : Essaife @ BTS_France
© À PRENDRE AVEC TOUS LES CRÉDITS.

‘화양연화 pt.1’ Thanks To – Rap Monster

1 mai 2015 Thanks to, Traduction Signaler un lien mort

Je suis sincèrement reconnaissant envers cet album et BTS, et envers tout ceux qui se sont engagés pour m’aider jusqu’à que je devienne celui que je suis maintenant, et j’aimerais dire que je vous aime. Beaucoup de choses sont arrivées au cours de notre parcours jusqu’ici. Je suis heureux d’être devenu un chanteur qui a sorti son cinquième album.

Puisque nous vous avons tous à écouter cet album et à nous soutenir, nous pouvons exister ainsi que notre musique. Nous continuerons à être des BTS qui ont reçu d’une certaine manière autant d’attention et d’amour.

Vous qui nous avez donné notre force, je m’incline sincèrement devant vous et vous remercie. ARMY. Je vous aime.

‘화양연화 pt.1’ Thanks To – Jimin

1 mai 2015 Thanks to, Traduction Signaler un lien mort

Le plus beau et le plus heureux moment d’une vie

Merci de m’avoir donné la chance de m’amuser et de faire de la musique en étant heureux et de me produire sur scène sous le nom de BTS.
Je ne manquerai pas de faire des efforts sur la scène sur laquelle vous m’avez aidé à monter et je la chérirai.
J’en suis toujours reconnaissant.

ARMY, BIGHIT FAMILY
Soonsu, nos stylistes
mes amis, ma famille adorée

et aux membres de BTS

‘화양연화 pt.1’ Thanks To – Jin

1 mai 2015 Thanks to, Traduction Signaler un lien mort

Merci à tous ceux qui aiment et soutiennent BTS.

Et à tous nos ARMYs qui disent rester avec nous pour toujours, j’en suis reconnaissant encore et encore.
J’espère que vous vivrez toujours des moments joyeux et heureux.

Je vous aime !

‘화양연화 pt.1’ Thanks To – V

1 mai 2015 Thanks to, Traduction Signaler un lien mort

Je suis Kim Taehyung, mon nom de scène est V.

Je vais commencer.
Je vis en prenant soin de ma mère et de mon père qui m’ont donné la vie, Jonggyu, et Eunjin qui sont ma famille même quand nous avons marre de ces choses dures et fatigantes, les membres, ARMYs.
Faites attention à moi s’il-vous-plaît, je vous aime, cœur pyoong pyoong – C’était Taehyung qui n’a peur de rien. (acquiesce)