Voter pour BTS
11 octobre 2016 Thanks to, Traduction  

‘WINGS’ Thanks To – V

cud5-utukaabcyy

Je me sens intimidé.. Je suis vraiment reconnaissant envers Bang PD-nim, le vice président Yoo Jung-nim, le directeur Seokjoon-nim, le directeur Shin Gyu-nim et le directeur Chae Eun-nim pour avoir rendu possible pour nous la sortie d’un nouvel album complet, et je vous aime tous.

Papa, maman, mon petit frère et ma petite sœur, merci infiniment, vous avez tous durement travaillé. Je vous aime.

Et nos aînés managers qui prennent toujours soin de nous derrière nous, Hobeom hyung, Sejin hyung, Jungil hyung, Sungseok hyung, Yoonjae hyung, Soonhak hyung, Minhyuk hyung et Yoontaek hyung.
Merci de toujours travailler dur en coulisses pour nous garder en bonne condition.
Et aux hyungs et noonas de l’Équipe d’Aide à la Gestion, Hukgi hyung et Jaehoon hyung, merci de toujours travailler si dur ㅠ

Le visuel fait le visuel. Sunghyun hyung, Hyunjoo noona, Sunkyung noona, Gabriel hyungnim. Je pense personnellement que j’avais la plus belle apparence dans les photos de couverture.
Aux Têtes du département Dareum-nim, Jihye-nim, Naejoo-nim, à Hyunah-nim, Sulji-nim, Jinyoung hyung, à la Tête du département Hajung-nim, Chaewon-nim, Haesoo-nim, Seoyeon-nim, je vous envoie plein de cœurs.

Aux noonas de l’équipe de développement des rookies qui ne s’occupent que de nous et à Sunjung noona, Mijung noona, merci beaucoup. J’espère que vous allez choisir des tas de personnes formidables.
Aux noonas de la Gestion d’entreprise, et à la Tête du département Hwisoon-nim qui sourit chaque jour. Vous ressemblez vraiment à une fleur lorsque vous souriez.
En première place, ce sont nos ARMYs, les noonas de la Commercialisation destinée aux fans, et notre noona Lee Seul* dont je pense qu’elle ne survit que de rosée chaque jour, la Tête de l’équipe des ressources humaines Jaedong-nim, l’équipe des relations publiques, Sulhee noona, la Tête de l’équipe A&R [NdT : pour « Artists & Répertoire »] Changwon-nim, Joohyung hyung, Bosung hyung, Wooyoung hyung, merci énormément pour votre dur travail.
Et nos Woojung noona, Surin noona, Hyunji noona, Boonhong noona, Hayan noona qui restent toujours avec nous, je vous aime toutes. Cœurs, cœurs !!
Et à notre professeur Sungdeuk dont je pense qu’il travaille le plus dur, j’ai un rêve. J’aime danser à la folie alors je suppose qu’un jour je deviendrai un danseur professionnel. J’y crois.

Et à tous les ARMYs qui m’apprécient, je vous aime tous énormément et je vous remercie hmm hmm cœur cœur cœur cœur cœur je suis timide
Au directeur de Room Fence, au directeur Nam Hyunwoo, prenez soin de nous pour très, très longtemps, pour toujours s’il-vous-plaît
À la famille de ‘Hwarang’, vous avez tous travaillé dur et je vous aime

Et à chaque individu de cette planète, encouragez-nous toujours, même lorsque les choses sont mauvaises s’il-vous-plaît~
Et enfin nos membres, Namjoon, Seokjin, Yoongi, Hoseok, Jimin et Jungkook, vous êtes les personnes en qui j’ai le plus confiance en ce monde et de qui je dépends le plus. Vous savez que je veux que l’on reste ensemble, et que j’aime mes membres, n’est-ce pas??
C’est « pour toujours ».

(*NdT: Lee Seul, ou 이슬 en coréen, signifie « goutte de rosée ».)

Crédits : PEACHISODA (scan par EL AMANECER)
Traduction : Gihoe @ BTS_France
Ⓒ À PRENDRE AVEC TOUS LES CRÉDITS.

24 décembre 2015 Thanks to, Traduction  

‘화양연화 pt.2’ Thanks To – Jin

Thanks To - Jin

Mon père, ma mère et mon grand frère s’inquiètent toujours pour moi lorsque je suis malade et [s’inquiètent] de savoir si je mange correctement.
Et mon bon vieux Jjanggu. Je vous inviterai tous à manger, pourquoi ne pas manger des tranches de mulet gris cru dans 10 ans.

Et l’autre fois, j’ai le coeur qui s’est emballé lorsque Bang Si-Hyuk PD-nim m’a demandé si j’étais malade après que j’ai à peine toussé.

Le directeur Kim Shin-Gyu nous invite toujours à manger des plats délicieux, et quand on va à l’étranger, le directeur Yoon Seok-Jun est toujours là à nous donner de l’argent de poche, notre vice président Choi Yu-Jung nous a offert une Nintendo et une Wii en cadeaux, merci infiniment pour toujours avoir pris soin de nous.

Notre équipe de direction, qui est encore plus débordée que nous ne le sommes, Hon-Minie hyung, le directeur des travaux locaux, le manager assistant Song Ho-Beom, Se-Jinie hyung, ou l’homme que toutes les mères choisiraient comme fils à marier, le voisin Sang-Yeonie hyung, Deok-Hwanie hyung et ses manières, et Jung-Ilie hyung qui est toujours joyeux joyeux.

Tous ceux qui sont sur le terrain, ainsi que la compagnie, tout le 4ème étage, Woo-Jung noona, Su-Rin noona, Seul-Lee noona, Ha-Yan noona, Na-Ri noona, Na-Yeob noona, Seul-Hee noona et notre staff local, Son-Jung noona, Mi-Jung noona, Yeon-Hee noona, vous avez toujours la vie dure hoho…

Le chef d’équipe Hyuk-Gi, le directeur général Jae-Hoon, Eun-Jung nim, Eun-Sang nim, tous les membres de l’équipe de support management, vous le savez, qu’on vous aime énormément, n’est-ce-pas??

Et Pi-Dok PD-nim qui produit de la musique pour nous, Do-Hyungie hyung, le professeur Song-Deuk, Ju-Yeongie hyung, Chang-Won nim, Bo-Seong nim, ils voulaient que je remercie nos fans [pour eux] huhu…

L’équipe de développement visuel, Seong-Hyeonie hyung, Hyeon-Ju noona, Seon-Gyeong nim… fighting haha. A celles qui sont à la tête de la section dressing Ha-Cheong, Hye-Su noona, Chae-Won noona, qui sont toujours plus débordées que nous ne le sommes, je suis désolé.

Notre supérieur innocent, Gang-Mi, Sang-Minie hyung, le supérieur Geon-Hyung, Eun-Hee noona, Bo-Hwa noona et notre famille de pureté, soyez bénis.

L’ensemble des directeurs

Le directeur Lee-Hyuk, les employés de ACC, ainsi que ceux de Pony Canyon, merci de toujours vous être occupés de nous.

Et nos amis [du milieu], qui sont le soutien de nos professeurs, nos amis d’école, notre famille maternelle, notre famille paternelle, et tous nos amis, hyungs, dongsaengs, noonas et patrons des restaurants, je vous inviterai à manger la prochaine fois qu’on se verra.

Merci de toujours avoir été saufs et de toujours avoir été ujjujju (NdT: avoir pris soin) avec nous. Tout le monde !

Mon, Jjin, Suga, Hopeu, Byu, Jim, Kkuk, j’espère qu’on continuera comme ça pour l’éternité et ARMYs (x30) je vous aime.

Crédits : KIMMYYANG
Traduction : Essaife @ BTS_France
© À PRENDRE AVEC TOUS LES CRÉDITS.

24 décembre 2015 Thanks to, Traduction  

‘화양연화 pt.2’ Thanks To – V

Thanks To - V

Aux personnes que j’aime le plus au monde, mon père, ma mère, ma grand-mère, mon grand-père, Jong-Gyu, Eun-Jinie.

Si j’avais été un ours, Bang Hyun-Sik PD-nim, le vice président Choi Yu-Jung, le directeur Shin Gyu, le directeur Seok Jun, le professeur Son Deuk et le directeur Lee Hyuk auraient été ceux qui m’auraient permis de m’élever en me donnant l’ail et l’armoise, comme si [le roi] Hwanung avait existé.

Merci de m’avoir donné l’ail et l’armoise !

Si j’avais été perdu dans un carrefour, Pi-Dok PD-nim, Do Hyungie hyung, Hon-Minie hyung, Se-Jinie hyung, Sang-Yeonie hyung, Ho-Beomie hyung, Deok-Hwanie hyung et Jung-Ilie hyung auraient été ceux qui m’auraient guidé [sur la bonne voie].

L’équipe de développement visuel, la nouvelle équipe de développement, l’équipe de support management, l’équipe des activités industrielles, l’équipe de management, l’équipe a&r et les hyungs et noonas de l’équipe de communication qui nous aident toujours et nous aiment. Merci d’avoir fait de ce campagnard un homme cool et de m’aimer !

Et notre authenticité, je crois qu’il faut que je reste authentique et que je le devienne d’autant plus.
L’authenticité, c’est le top !

Et nos noonas stylistes qui nous préparent toujours nos vêtements en économisant beaucoup, malgré la difficulté, merci infiniment !

Et quand je traverse des périodes difficiles, Woo-Jung noona, Su-Rin noona, Seul-Lee noona, Ha-Yan noona sont toujours là pour m’aider, vous nous avez toujours accompagnés dans notre emploi du temps et avez dû traverser une période très difficile, encore plus que nous, et avez dû être beaucoup plus fatiguées, alors merci infiniment.

Et merci à mes amis qui m’ont soutenu et aidé quand je travaillais sur l’album.
Merci à Bo-Gumie hyung et Eric Nam hyung pour avoir été derrière moi.

Et nos membres en qui je crois plus que quiconque ! Si vous lisez ça, il y a bien une chose que j’aimerais savoir.

Quand est-ce qu’on ira voyager entre nous ? ㅋㅋㅋ Il faut qu’on le fasse~ Fighting !

Et nos ARMYs que j’adore et qui nous ont toujours prêté attention, si j’avais été Apollon, vous seriez l’harpe dont je jouerai. Je vous aime.

Crédits : KIMMYYANG
Traduction : Essaife & Jijin @ BTS_France
© À PRENDRE AVEC TOUS LES CRÉDITS.

18 décembre 2015 Thanks to, Traduction  

‘화양연화 pt.2’ Thanks To – SUGA

Thanks To - SUGA

“화양연화 (Le plus beau moment d’une vie)”
Ce terme est employé pour désigner le plus beau et le plus heureux moment d’une vie.
En 23 ans de vie, du moment où j’étais dans le ventre de ma mère jusqu’à aujourd’hui, je crois qu’aujourd’hui est le plus heureux et le plus joyeux des moments [de ma vie].

À tous ceux qui ont contribué à ce que ce moment soit le plus heureux, mon père, ma mère, mon grand frère.
Bang Si-Hyuk PD-nim, le vice-président Choi Yu-Jung, le directeur Yoon Seok-Jun, le directeur Kim Shin-Gyu, le directeur Lee Hyuk.

Hon-minie hyung, Se-Jinie hyung, Ho-Beomie hyung, Sang-Yeonie hyung, Deok-Hwanie hyung, Jung-Ilie hyung.

Song-Hyunie hyung, professeur Song-Deuk, Woo-Jung noona, Su-Rin noona, Hyun-Ju noona, Son-Kyung noona, Son-Jung noona, Seul-Lee noona, Mi-Jung noona, Ha-Yan noona, Hyun-Ji noona, Na-Ri noona, Seul-Hee noona, Na-Yeob noona, Son-Jung nim, Mi-Jung nim, Yeon-Hee nim, Chang-Won nim, Bo-Seong nim, Hyuk-Gi nim, Eun-Jung nim, Eun-Sang nim.

Et les ARMYs, qui ont toujours été à nos côtés.
Il n’y a pas de mots pour vous exprimer ma gratitude, merci et je vous aime.
Tâchons de continuer d’avancer [ensemble] pendant encore très très longtemps !

Les fleurs finissent toujours par se faner.

Au lieu d’éclore et de faner comme le font ces fleurs, nous deviendrons un groupe assimilable au pin, qui restera vert à jamais.

Merci.

Crédits : KIMMYYANG
Traduction : Essaife @ BTS_France
© À PRENDRE AVEC TOUS LES CRÉDITS.

1 mai 2015 Thanks to, Traduction  

‘화양연화 pt.1’ Thanks To – Rap Monster

Je suis sincèrement reconnaissant envers cet album et BTS, et envers tout ceux qui se sont engagés pour m’aider jusqu’à que je devienne celui que je suis maintenant, et j’aimerais dire que je vous aime. Beaucoup de choses sont arrivées au cours de notre parcours jusqu’ici. Je suis heureux d’être devenu un chanteur qui a sorti son cinquième album.

Puisque nous vous avons tous à écouter cet album et à nous soutenir, nous pouvons exister ainsi que notre musique. Nous continuerons à être des BTS qui ont reçu d’une certaine manière autant d’attention et d’amour.

Vous qui nous avez donné notre force, je m’incline sincèrement devant vous et vous remercie. ARMY. Je vous aime.